Translation of "doverlo ammettere" in English

Translations:

to admit it

How to use "doverlo ammettere" in sentences:

Odio doverlo ammettere, ma con voi la mia farsa non si regge in piedi.
I hate to admit it, but I haven't got a leg to stand on.
Temo di doverlo ammettere, ma potremmo avere qualcosa di concreto.
I'm afraid to say it, but we may have something.
Io non temo di doverlo ammettere.
I'm not afraid to say it.
È una mera vergogna, ma credo di doverlo ammettere, Io amo.
It's a sin and a shame, but I've got to admit it, I am.
Odio doverlo ammettere, Streebek, ma una volta tanto hai ragione.
I hate to admit it, but for once in your life you're right.
Mi secca doverlo ammettere,....ma i Servizi Segreti degli Stati Uniti le sono debitori.
Detective Lee, I hate to admit it... but the United States Secret Service is indebted to you.
Odio doverlo ammettere, ma mi e' piaciuto abbastanza.
I hate to admit it, but I rather enjoyed that.
Mi spiace doverlo ammettere, ma ho sbagliato la diagnosi.
I'm ashamed to admit I missed a diagnosis.
Ehm, ma Kyle, mi dispiace doverlo ammettere,... ma sono davvero felice che tu sia qui.
Um, but Kyle, I hate to admit it, but I'm actually glad you're here.
Noi ne abbiamo seguite alcune, pero'... odio doverlo ammettere ma... siamo a un punto morto.
We've had some leads, but... I hate to admit it-- we're kind of stuck.
Sai, odio doverlo ammettere, ma io alla sua eta' ero fissata con lo sciroppo di mais.
You know, I hate to admit it, but I was addicted to corn syrup at that age.
Detesto doverlo ammettere Lois, ma negli ultimi due anni questa citta' e' molto cambiata. E non necessariamente in meglio.
Well, I hate to admit it, Lois, but over the last couple of years, this town has changed a lot, and not necessarily for the better.
Albert, odio doverlo ammettere. Ma non mi riesce proprio di comprendere la situazione.
Albert, I hate to admit this, but I don't understand this situation at all.
Odio doverlo ammettere, ma la tua amichetta ha ragione.
but your weaselly little friend is right.
# Odio doverlo ammettere, # # ma non sono mica perfetto. #
Hate to be the one to admit it But I'm the one that live without flaws
E per quanto mi dolga doverlo ammettere... il nostro tempo insieme e' giunto alla fine.
And as much as I hate to admit it, our time together is done.
Detesto doverlo ammettere ma ha ragione.
I hate to say it, he's right.
Odio doverlo ammettere, ma sono molto spaventata, sergente.
I hate to admit it but I'm rather frightened, Sergeant.
Odio doverlo ammettere, ma l'idiota ha ragione.
I hate to admit it, but the idiot's right.
E nonostante mi faccia rabbia doverlo ammettere, avevi ragione.
And as much as it kills me to admit it, you're right.
Odio doverlo ammettere, James, ma in effetti mi piace.
I hate to have to say this, James, but I actually quite like it.
Mi rincresce doverlo ammettere... ma mi sbagliavo sul caso di Lester.
I'm not too proud to say I was wrong on the Lester case.
Mi dispiace doverlo ammettere, ma in realta' sono bandita dal Lincoln Center... perche' pare abbiano una politica del "tre e sei fuori"... per le cadute nella fontana.
I'm sorry that I have to admit this, but I'm actually banned from Lincoln center, because apparently there is a "three strikes" policy for falling in the fountain there.
Odio doverlo ammettere, ma... sembra sifilide all'ultimo stadio.
I hate to say it, but it sounds like late-stage syphilis.
Immagino di doverlo ammettere, mi sono distratto un attimo e avete colto l'occasione, complimenti.
Guess I got to hand it to you. I took my eye off the ball, and you took a chance. Bravo.
Non vorrei. Ma credo di doverlo ammettere.
I wouldn't choose to, but I guess I have to admit it.
Odio doverlo ammettere, ma... - e' furbo.
I hate to give the suit credit, but he's smart.
Odio doverlo ammettere, ma mi piacciono i suoi film d'azione.
I'm talking about the other guy.
Odio doverlo ammettere, ma sei divertente.
I hate to admit it, but you're funny.
Si', mi dispiace, Damien, ma... sai, odio doverlo ammettere, ma forse ha fatto la cosa giusta.
Yes, I'm -- I'm sorry, Damien. But, you know, I hate to admit this, but she probably did the right thing.
Mi secca doverlo ammettere, ma forse Fratello Sam ha ragione sulla vittima.
As much as I hate to admit it, maybe Brother Sam was right about our victim.
Odio doverlo ammettere... ma ce l'ho per un quarto duro in questo momento.
Whoo! I hate to admit it, but I got a quarter chub right now.
Per quanto mi faccia male doverlo ammettere, Sam...
As much as it pains me to admit it, Sam,
Odio doverlo ammettere... ma credo che Brooks abbia fatto una mossa intelligente, facendo deporre prima Emily.
I hate to admit it, but I think that Brooks has made the smart move by putting Emily on the stand first.
Detesto doverlo ammettere, ma... ma ha ragione, Mike.
I hate to say it, but she's right, Mike.
Si', beh, odio doverlo ammettere, ma la cosa turba anche me.
Yeah, well, I hate to admit it, but it throws me too.
0.76987290382385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?